NEWS

22.03.2024

Début des travaux de construction du seul parc à thème Dragon Ball au monde !

©BIRD STUDIO/SHUEISHA, TOEI ANIMATION

PARTAGER

Ce site contient des traductions automatiques. Certaines formulations pourraient être difficiles à comprendre. Nous vous remercions pour votre compréhension.

    À propos de « Classer », « Filtrer » et « Traduire »

    Les commentaires sont affichés selon leur nombre de « j'aime » reçus (le plus en premier).
    La fonction « Filtrer » vous permet d'afficher les résultats qui correspondent à une langue spécifique.
    Selon le filtrage effectué, il est possible que des résultats autres que ceux dans la langue correspondante apparaissent.
    Les fonctions « Traduire tous les commentaires » à droite, et « Traduire le commentaire » en dessous de chaque commentaire, permettent de traduire automatiquement les commentaires dans une langue spécifique.
    Selon la langue à partir de laquelle vous traduisez, la traduction peut ne pas fonctionner correctement.

  • Classer
    • Le plus de « j'aime » en premier
    • Le plus récent en premier
  • Filtrer
    • Tout
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Traduire tous les commentaires
  • 行きたすぎる????だからこそ日本で作って欲しかったぁぁ????

    Traduire le commentaire

    Fermer la traduction

    J'ai tellement envie d'y aller. C'est pourquoi je voulais que ce soit fabriqué au Japon.

    Afficher 5 réponses

    • ずっとドラゴンボールのテーマパークは作って欲しかったのでまずは嬉しい!
      気候的にもサウジアラビアならドラゴンボール感が出そう。
      ただ日本に作って欲しかったというのはあるな。いつかやってくれ!
      とにかく行かねば!!

      Traduire le commentaire

      Fermer la traduction

      J'ai toujours voulu Dragon Ball soit construit, donc je suis vraiment content !
      En termes de climat, l’Arabie Saoudite aurait un Dragon Ball.
      J'aurais juste aimé qu'ils réussissent au Japon. S'il vous plaît, faites-le un jour !
      Je dois y aller de toute façon ! !

      Afficher davantage de résultats (71résultats)

    • Feels like it should be made in Japan... maybe the US... but Saudi Arabia? No thank you.

      Traduire le commentaire

      Fermer la traduction

      On dirait qu'il devrait être fabriqué au Japon... peut-être aux États-Unis... mais en Arabie Saoudite ? Non, merci.

      Afficher 8 réponses

      • Pourquoi ne pas le construire au Japon sa aurait était clairement mieux

      • Great news, I'm bout to save up. I'll pack my bags and live there... Tell you what!!!

        Traduire le commentaire

        Fermer la traduction

        Excellente nouvelle, je suis sur le point d'économiser. Je vais faire mes valises et vivre là-bas... Je vous dis quoi !!!

      • I WILL 100% BE THERE. I just need to know when - the year - it might be open.

        Traduire le commentaire

        Fermer la traduction

        JE SERAI LÀ à 100%. J'ai juste besoin de savoir quand – l'année – il pourrait être ouvert.

      • WOW!!!! This is so COOL!!!! I will go there very soon!!!!

        Traduire le commentaire

        Fermer la traduction

        OUAH!!!! C'est trop cool!!!! J'y vais très bientôt !!!!

      • いいなぁ…日本でも作ってくれないかな

        Traduire le commentaire

        Fermer la traduction

        C'est sympa... Je me demande s'ils réussiront aussi au Japon.

      • Thank you toei and Saudi Arabia this is amazing!

        Traduire le commentaire

        Fermer la traduction

        Merci toei et l'Arabie Saoudite, c'est incroyable !

      • これは楽しみ!
        カリン塔、かなり作るの難しいのでは。。?
        あんな細い柱で支えるの???
        でも夢があって素敵ですね!
        精神と時の部屋に行ってみたい。
        亀仙人の家も行ってみたいなぁ。カプセルコーポレーションどんな感じなのかな?

        もちろん日本に出来たら嬉しい気持ちはありますが、資金面や地震大国の日本で作るのは色々難しい気もします。ドラゴンボールの世界観が日本の四季に沿ってるわけではないですし。

        そういえば、漫画を読んでいて雨だった日って思い出せないので(エンディングでは外の雨を見てるブルマがいますね!)、常夏の国はドラゴンボールの世界観にもあってる気がします。

        ドラゴンボールは地球人の漫画ってことで、地球に出来るなら嬉しい!

        Traduire le commentaire

        Fermer la traduction

        J'attends ça avec impatience !
        Je pense que Karin Tower est assez difficile à réaliser. . ?
        Est-il soutenu par des piliers aussi minces ? ? ?
        Mais c'est merveilleux de faire un rêve !
        Je veux aller dans la Room of Spirit and Time.
        J'aimerais aussi aller chez Kamesennin. Que pensez-vous de Capsule Corporation?

        Bien sûr, je serais heureux s'il était fabriqué au Japon, mais je pense également qu'il existe divers problèmes et difficultés financiers pour le fabriquer au Japon, qui est un pays sujet aux tremblements de terre. La vision du monde de Dragon Ball ne suit pas les quatre saisons du Japon.

        A bien y penser, je ne me souviens pas d'un jour où il a plu en lisant le manga (à la fin, il y a Bulma qui regarde la pluie dehors !), donc j'ai l'impression que le Pays de l'Eternel Été s'inscrit dans le monde de Dragon Ball.

        Dragon Ball est un manga sur les Earthling, donc je serais heureux si cela pouvait être fait sur Terre !

        Afficher 1 réponses

        • これは多くの地球人が待ち望んでたのではないかと思います!こんなテーマパークを待ってました!!

          動画見てるだけでもワクワクが止まりません!

          日本でっていう思いはもちろんありますが、これほどの規模でドラゴンボールの世界観を再現するには土地の関係や、資金的にもここなのかなと。

          カリン塔はボルタリングみたいに登れたり、ふわふわの筋斗雲に乗ってる疑似体験とか、ドラゴンボールを探したり、天下一武道会で対戦パフォーマンスがあるのかなとか今から楽しみでなりません。

          この世はでっかい宝島、どんなに遠くても絶対行きます!

          これはまさにアドベンチャーですね!

          Traduire le commentaire

          Fermer la traduction

          Je pense que c'est ce que beaucoup de Earthling attendaient ! J'attendais un parc à thème comme celui-ci !!

          Je ne peux pas m'empêcher d'être excité rien qu'en regardant la vidéo !

          Bien sûr, je voulais le faire au Japon, mais je pense que c'est le meilleur endroit pour recréer le monde de Dragon Ball à cette échelle pour des raisons foncières et financières.

          J'ai hâte de voir comment vous pouvez escalader la Karin Tower comme un anneau de rochers, faire l'expérience de rouler sur un Kinto'un moelleux, chercher des Dragon Ball et peut-être même avoir une performance compétitive au Tenkaichi Budokai.

          This World est une immense île au trésor, et peu importe à quelle distance il se trouve, j'y irai certainement !

          C'est vraiment une aventure !

          Afficher 1 réponses

          • ¡Increíble! ¡Ya quiero visitar ese parque!

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            Incroyable! J'ai déjà envie de visiter ce parc !

          • wow! i'm so excited! i probably won’t be able to go but i’m looking forward to the opening!

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            Ouah! je suis tellement excitée! je ne pourrai probablement pas y aller mais j’attends avec impatience l’ouverture !

          • I wonder, if that'll come somewhere else than Saudi-Arabia in the future...

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            Je me demande si cela viendra ailleurs qu’en Arabie Saoudite à l’avenir…

          • Félicitations à l’Arabie Saoudite pour ce projet.

          • ¡Me encantaría estar ahí cuando lo acaben!

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            J'adorerais être là quand ils l'auront fini !

          • Amazing can’t wait to go

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            Incroyable, j'ai hâte d'y aller

          • AMAZING! This is needed in America and Japan as well not just Saudi

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            INCROYABLE! Cela est nécessaire en Amérique et au Japon, pas seulement en Arabie Saoudite.

          • おらの日本にもドラゴンボールのテーマパーク、くれぇー!!!!!!

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            Offrez-moi un Dragon Ball au Japon ! ! ! ! ! !

          • うわぁ~行きてぇ~
            日本でも作ってほしいよぉ~

            Traduire le commentaire

            Fermer la traduction

            Waouh, allons-y !
            J'aimerais qu'ils le fassent aussi au Japon !

          HAUT DE PAGE