NEWS

03.04.2025

[Archives de Toriyama] Mise à jour tous les deux jours - Disponible 24 heures seulement ! 03/04/2025

PARTAGER

Ce site contient des traductions automatiques. Certaines formulations pourraient être difficiles à comprendre. Nous vous remercions pour votre compréhension.

    À propos de « Classer », « Filtrer » et « Traduire »

    Les commentaires sont affichés selon leur nombre de « j'aime » reçus (le plus en premier).
    La fonction « Filtrer » vous permet d'afficher les résultats qui correspondent à une langue spécifique.
    Selon le filtrage effectué, il est possible que des résultats autres que ceux dans la langue correspondante apparaissent.
    Les fonctions « Traduire tous les commentaires » à droite, et « Traduire le commentaire » en dessous de chaque commentaire, permettent de traduire automatiquement les commentaires dans une langue spécifique.
    Selon la langue à partir de laquelle vous traduisez, la traduction peut ne pas fonctionner correctement.

  • Classer
    • Le plus de « j'aime » en premier
    • Le plus récent en premier
  • Filtrer
    • Tout
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • Traduire tous les commentaires
  • 当時このワンカットの情報量にどれだけ度肝を抜かれた事か。特にブルマの右目の眼球の描き方。可愛さの中でもリアリティを感じるのは、こういうちょっとした事だけど誰もやれなかった事。

    Traduire le commentaire

    Fermer la traduction

    À l’époque, j’avais été époustouflé par la quantité d’informations contenues dans ce cliché. Surtout la façon dont le globe oculaire droit de Bulma est dessiné. Ce qui le rend si réel, même dans sa gentillesse, ce sont ces petites choses, mais des choses que personne d'autre n'a pu faire auparavant.

HAUT DE PAGE